vấn danh
Définition
- Nom :
- Cérémonie d'échange des noms : "Vấn danh" désigne un rituel traditionnel vietnamien, faisant partie des cérémonies de mariage, où les familles des futurs époux échangent officiellement les noms et les dates de naissance des fiancés. Cette étape précède les fiançailles officielles.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Lễ vấn danh là một nghi thức quan trọng trước khi đính hôn. (La cérémonie d'échange des noms est un rituel important avant les fiançailles.)
- Gia đình nhà trai đã đến nhà gái để tiến hành lễ vấn danh. (La famille du futur marié s'est rendue chez la future mariée pour procéder à la cérémonie d'échange des noms.)
Utilisations avancées
- "cử hành lễ vấn danh" : célébrer/effectuer la cérémonie d'échange des noms.
- Hai gia đình đã cùng nhau cử hành lễ vấn danh vào sáng chủ nhật. (Les deux familles ont célébré ensemble la cérémonie d'échange des noms dimanche matin.)
Variantes et mots apparentés
- Lễ vấn danh (nom composé) : la cérémonie d'échange des noms. C'est la forme complète et la plus courante pour désigner ce rituel.
- Lễ nạp tài (nom) : cérémonie de présentation des cadeaux de fiançailles, étape souvent postérieure.
- Lễ ăn hỏi (nom) : cérémonie de fiançailles officielles, étape qui suit généralement le "vấn danh".
Synonymes
- Nghi thức trao đổi tên tuổi (nom) : rituel d'échange des noms et prénoms. (Expression descriptive)
- Lễ dạm ngõ (nom) : cérémonie de première prise de contact officielle entre les familles, qui peut parfois précéder ou être associée au "vấn danh" dans certaines traditions.
Pas d'expressions idiomatiques ou de verbes à particules spécifiques
- Ce terme étant un nom désignant un rituel culturel spécifique, il n'est pas associé à des expressions idiomatiques ou des verbes à particules autonomes.